В китайском "тоже/ также" выражается наречием 也 (yě). Важное правило: 也 всегда ставится после подлежащего и перед сказуемым (глаголом или прилагательным).
Так как 也 (yě) – это наречие, оно всегда ставится после подлежащего и перед глаголом/ глагольной фразой.
Субъект + 也 + [Глагольная фраза]
Примеры
我 也 喜欢。 Wǒ yě xǐhuan. Мне (это) тоже нравится.
我 也 是 学生 。 Wǒ yě shì xuésheng. Я тоже студент.
她 也 有 一个 儿子。 Tā yě yǒu yī gè érzi. У неё тоже есть сын.
他们 也 是 法国 人 吗? Tāmen yě shì Fǎguó rén ma? Они тоже французы?
我 也 想 学 中文。 Wǒ yě xiǎng xué Zhōngwén. Я тоже хочу учить китайский.
他们 也 会 去吗? Tāmen yě huì qù ma? Они тоже пойдут?
我 妈妈 也 喜欢 吃 饺子。 Wǒ māma yě xǐhuan chī jiǎozi. Моей маме тоже нравится есть пельмени.
孩子 也 可以 喝酒 吗? Háizi yě kěyǐ hējiǔ ma? Детям тоже можно пить алкоголь?
你 也 想 来 我 家 吗? Nǐ yě xiǎng lái wǒ jiā ma? Ты тоже хочешь прийти ко мне домой?
她 也 觉得 这 个 老师 不 好。 Tā yě juéde zhège lǎoshī bù hǎo. Она тоже считает, что этот учитель плохой.
Давайте посмотрим на два предложения, которые были бы верны в русском языке, но не в китайском:
我 喜欢 也。 Wǒ xǐhuan yě.
Никогда не ставьте 也 (yě) в конец предложения!
我 也 喜欢。 Wǒ yě xǐhuan.
Всё верно: 也 (yě) стоит между подлежащим и глаголом.
也 (yě) с отрицанием
В отрицательных предложениях 也 (yě) используется точно так же и ставится перед отрицательной частицей 不 (bù)/ 没 (méi).
我 也 不 喜欢。 Wǒ yě bù xǐhuan. Мне тоже не нравится.
我 也 不 知道。 Wǒ yě bù zhīdào. Я тоже не знаю.
他 也 没 有。 Tā yě méiyǒu. У него тоже нет.
你 也 不 想 来 我 家 吗? Nǐ yě bù xiǎng lái wǒ jiā ma? Ты тоже не хочешь прийти ко мне домой?
也 (yě) с прилагательными
也 (yě) также может использоваться с прилагательными. Помните, что если сказуемое выражено прилагательным, то в китайском перед ним ставятся наречия степени типа 很 (hěn). В таком случае 也 (yě) ставится перед этим наречием степени.
你 也 很 高。 Nǐ yě hěn gāo. Ты тоже высокий.
他 也 很 胖。 Tā yě hěn pàng. Он тоже полный.
我 爸爸 也 很 帅。 Wǒ bàba yě hěn shuài. Мой папа тоже красивый.
湖南 菜 也 很 辣。 Húnán cài yě hěn là. Хунаньская кухня тоже очень острая.
这 种 酒 也 很 好喝。 Zhè zhǒng jiǔ yě hěn hǎohē. Этот напиток тоже очень вкусный.
这 个 地方 也 很 漂亮。 Zhège dìfang yě hěn piàoliang. Это место тоже красивое.
昨天 很 冷 , 今天 也 很 冷。 Zuótiān hěn lěng, jīntiān yě hěn lěng. Вчера было холодно, сегодня тоже холодно.
他 生气 了 ? 我 也 很 生气! Tā shēngqì le? Wǒ yě hěn shēngqì! Он разозлился? Я тоже очень злюсь!
这 个 问题 也 很 麻烦。 Zhège wèntí yě hěn máfan. Эта проблема тоже хлопотная.
我 觉得 这 个 餐厅 也 很 好 。 Wǒ juéde zhège cāntīng yě hěn hǎo. Я считаю, этот ресторан тоже очень хороший.
Как сказать "Я тоже" с 也 (yě)
Фраза "wǒ yě" сама по себе неполная – после 也 обязательно должно быть сказуемое. Универсальный ответ – "wǒ yě shì". Либо повторяем смысловой глагол собеседника: 我也 + [глагол].
我 也。
Wǒ yě.
После 也 (yě) обязательно должно быть сказуемое!
我 也 是。 Wǒ yě shì.
Универсальный ответ вне зависимости от того, какой глагол был в предшествующей реплике.