То есть буквально: "я 20 лет", "он 5 лет", "мама 45 лет". В этом обороте не используются никакие дополнительные глаголы или связующие слова.
Примеры:
我 20 岁。 Wǒ èrshí suì. Мне 20 лет.
我 儿子 一 岁。 Wǒ érzi yī suì. Моему сыну один год.
我 妈妈 今年 45 岁。 Wǒ māma jīnnián sìshí-wǔ suì. Моей маме в этом году 45 лет.
你 爷爷 今年 80 岁 吗? Nǐ yéye jīnnián bāshí suì ma? Твоему дедушке в этом году 80 лет?
他 女朋友 也 20 岁 吗? Tā nǚpéngyou yě èrshí suì ma? Его девушке тоже 20 лет?
Очень важный момент: в таких предложениях не добавляем ни глагол 是 (shì), ни счетное слово 个 (gè). Это частая ошибка, и по-китайски это звучит странно.
我 的 孩子 一 个 岁。 Wǒ de háizi yī gè suì.
Счётное слово 个 (gè) не нужно.
我 的 孩子 是 一 岁。 Wǒ de háizi shì yī suì.
Глагол 是 (shì) не нужен.
我 的 孩子 一 岁。 Wǒ de háizi yī suì.
Моему ребенку один год.
Как сказать "с половиной"
Конструкция
Чтобы сказать "с половиной", используется слово 半 (bàn) – "половина". Оно ставится сразу после 岁 (suì):
Подлежащее + Цифра + 岁 + 半
Примеры:
她 两 岁 半。 Tā liǎng suìbàn. Ей два с половиной года.
我 儿子 一 岁半。 Wǒ érzi yī suìbàn. Моему сыну год и пять месяцев (буквально “год с половиной”).