Умный панда
Каково это - учить китайский язык?
Краткое содержание 9-ти кругов ада, которые Вам
(не) предстоит пройти
В последнее время как-то много пишут и говорят про китайцев, но вот что такое китайский язык, знают не многие. Самое время это изменить.
Изучать китайский язык –
всё равно что чистить большую луковицу.
Будучи студентом и изучая китайский язык, ещё много лет назад я обнаружил, что постоянно ищу метафоры для описания процесса обучения. Потому что метафоры, а точнее сравнения в данном случае, – это хороший способ описать мой опыт другим. Одна из лучших аналогий, которые я придумал, заключалась в том, что китайский – это многослойный язык. Изучать его – все равно что чистить большую луковицу.

И нет, не потому что это усилие заставит вас плакать.
1
Экзотическая фонетика – забудьте то, что вы знали.
Тоны не являются непреодолимым барьером.
Это первый внешний слой – то, где мы учимся говорить снова и снова. Для тех из нас, чей родной язык не является тональным, это означает необходимость вспомнить о некоторых вещах, которые мы узнали в детстве. Мы должны приучить свой мозг к четырём тонам мандарина (пять, если считать нейтральный тон, или даже больше, если речь идет о других диалектах, таких как кантонский). Кроме того, нужно будет тренировать уши и язык для тонких различий между согласными звуками «j» и «zh», «q» и «ch», «x» и «sh».

На этой ранней стадии слушать носителей языка ещё то удовольствие, потому что их речь скользит с такой скоростью, что мы не можем различить отдельные звуки и тоны. Пытаться разобрать фонетику носителя языка – все равно что пытаться украсть шаги у профессионального бального танцора. Но это уже другая аналогия...

И всё-таки важно отметить, что тоны не являются непреодолимым барьером.
Каждый язык использует интонации – например, чтобы отличать высказывания от вопросов или наполнять речь эмоциональными качествами, такими как волнение или удивление. Китайцы просто используют их в более коротких очередях, таким образом определяя роль каждого слога в предложении.

Нет ничего лучше, чем погружение в среду языка. Но независимо от того, где вы находитесь, найдите себе надежного преподавателя или друга-носителя языка, который проведёт вас через этот начальный этап. Хорошие учителя будут замедлять и преувеличивать тон, чтобы помочь вам усвоить эту экзотическую фонетику.

На ранней стадии вам придется освоить систему латинизации, которая соответствует китайским звукам и письменным символам. Раньше выбор такой системы зависел бы от того, какой учебник вы используете, а также от вашего родного языка. К счастью, Hanyu Pinyin, разработанный в материковом Китае в 1950-х годах, был широко принят во всем мире и повсеместно используется по сей день.
2
Странные закорючки
Следующий слой нашей луковицы заключается в том, чтобы связать звуки и тоны в слова-фрагменты, или слоги. Китайцы называют их 字 (zì), и каждый слог представлен в письменной форме одним китайским иероглифом.

В этот момент важно развеять одно из самых больших заблуждений о языке и подчеркнуть, что:
Китайские иероглифы нельзя учить один за другим!
Часто вы будете слышать, что, будучи студентом, вы должны запомнить одну или две тысячи символов. Чепуха! Изучение символов в изоляции почти бесполезно, потому что их значение изменяется и проясняется в контексте более крупной фразы или выражения. Поэтому очень важно сосредоточиться на изучении фраз и выражений.

К примеру, недостаточно просто знать символ для «автомобиля» 车 (chē) или даже более конкретного термина «автомобиль» 汽车 (qìchē). Вы должны добавить в свой словарный запас такие выражения, как:
«водить» 开 (kāichē)

«попасть в аварию» 刹车 (shāchē)

«парковка» 停车 (tíngchē)

«парковочное место» 停车位 (tíngchēwèi)

«поезд» 火车 (huǒchē)

«железнодорожный вокзал» 火车站 (huǒchēzhàn)
Этот этап также приводит к некоторым интересным открытиям о том, как ритм и тон иероглифов меняется в зависимости от того, как они связаны друг с другом.

На этом этапе вы обычно изучаете начальную грамматику и основные структуры предложений. По сравнению с большинством западных языков, китайская грамматика сначала кажется относительно простой. Нет спряжений глаголов, нет родов существительных. Но это не повод расслабляться – вы все еще заняты отслаиванием внешних слоев.
3
Взлом кода
Не расстраивайтесь!
Если вы решите научиться хорошо читать по-китайски (а это большое "ЕСЛИ"), вы столкнетесь со значительным препятствием. С какой стороны вообще подходить к этой гигантской проблеме? Вы должны смотреть на эти странные закорючки как можно больше. Тогда ваш мозг сам начнет подбирать паттерны, чтобы записать эту новую информацию.

Не расстраивайтесь! Ваш мозг отлично справляется с подбором ассоциаций для повторяющихся шаблонов!

Один из таких паттернов – повторяющиеся радикалы. У большинства иероглифов есть радикал (ключ), который разбивает их на разные категории, такие как вода, человек, речь, движение и т. д. Постепенно ваше ангельское терпение начнёт окупаться, так как иероглифы будут выглядеть все менее и менее устрашающими.

Таким образом, используя лишь зрительную память, можно научиться распознавать десятки и даже сотни символов. Но чтобы двигаться дальше, вы также должны начать рисовать символы и использовать мышечную память ваших рук. Это еще не письмо, но это очень полезно для роста вашего словарного запаса.

Имея достаточно большой словарный запас, вы можете начать читать целые предложения или отрывки. Здесь кроется еще одна проблема китайского языка. Традиционная форма записи представляет собой непрерывный поток символов. Пробелов, которые обычно помогают нам разделять предложение на слова и фразы, там нет. Чтобы читать свободно, вам нужно научиться быстро сканировать местоимения и предлоги, так как это естественные разделители китайского предложения.
4
Овладение языком
Любой, кто подобрался так близко к сердцевине – герой.
Остальные слои – это понимание более сложной грамматики, знание китайских поговорок и пословиц, а также умение их использовать, и конечно же письмо.

Уникальность китайского языка заключается в том, что в отличие от многих других языков, где говорение, чтение и письмо изучаются более или менее параллельно, в китайском языке они могут быть произвольно разделены. Хотя это не делает язык проще, зато позволяет сосредоточиться на конкретных навыках для достижения собственных целей. Вы можете научиться говорить на китайском, но не уметь читать. Или если у вас нет времени/желания учиться писать, вы все равно можете достичь хорошего уровня чтения.

Комплексное изучение китайского языка нужно не всем. Если вы хотите путешествовать по Китаю и общаться на базовом уровне, несколько общих выражений из разговорника будет вполне достаточно.
Made on
Tilda